Hay mucho que me gusta de la nueva versión de Steven Spielberg para la pantalla grande de «West Side Story. «
No utilizar la traducción al inglés cuando habla caracteres españoles es uno de ellos.
Hablando visualmente, la película, que llega a los cines el viernes 10 de diciembre, es una obra maestra, el uso más expresivo del lenguaje cinematográfico de Spielberg en años. Suena como una película de Spielberg De la mejor manera posible. Las canciones, por supuesto, son canciones y se encuentran entre las canciones más famosas jamás escritas en el escenario.
Spielberg también solucionó uno de los problemas de la versión de 1961 al elegir actores latinos para interpretar personajes latinos. Natalie Wood era muchas cosas, pero Puerto Rico no era una de ellas.
«Analista. Pionero de la televisión. Fanático del tocino. Fanático de Internet. Experto en cerveza de toda la vida. Aficionado a la web. Aficionado a Twitter».
More Stories
Un tribunal español frena la última investigación fiscal sobre Shakira tras la recomendación de los fiscales
TelevisaUnivision y Shopsense AI anuncian una asociación exclusiva en español para una nueva experiencia de medios minoristas
La artista franco-iraní Marjane Satrapi gana el Premio Asturias de Comunicación de España